推广 热搜: 军事  生活  教育  热点  时政  明星  医疗  汽车  房产  购物 

贾平凹亮相海外版权成果分享会 与多国翻译家现场对谈

   日期:2019-09-11 09:39:43     来源:双闸掌上网    浏览:4651    评论:0    

其中,城镇居民人均可支配收入33315元,同比增长8.1%,增幅回落0.1个百分点;扣除价格因素实际增长6.5%,增幅回落0.3个百分点。从收入构成看,工资性收入19955元,增长8.7%;经营净收入4910元,增长5.9%;财产净收入4173元,增长12.7%;转移净收入4276元,增长3.7%。

邓伟总领事在致辞中首先欢迎考察团的到访,并对主办方JST为交流活动的举办所做出的贡献表示感谢。他指出,科技交流是中日交流的重要组成部分。近年,随着改革开放不断深入,中国在包括科技在内的诸多重要领域都实现了巨大的发展。日本则常年实行科技兴国战略,特别是在科技研发领域具有雄厚的实力和独特的优势。可以说,中日两国在科技领域的合作潜力巨大,有望实现共赢。以爱知县为中心的日本中部地区是日本的制造业中心和科技研发中心之一,一直积极发展与中国的经贸关系。希望此次考察团能够与爱知县的科技企业深入交流,增进相互理解,为实现两国合作共赢做出贡献。

此外,贾平凹还认为,翻译中国的作品,最起码要了解中国文化,了解人的思维意识和审美趣味的东西。"要学会对事物分类比较,中国的哲学是怎样,西方的哲学又怎样,中医和西医比较,中国的戏剧和西方话剧比,中国水墨画和西方油画比。同样一个问题,中国人的思维如何产生,西方人的思维又如何产生。从这国与国之间,寻找属于自己创作空间的作品。"贾平凹阐述道。

值得关注的是,墨西哥二十一世纪出版社刚刚出版了贾平凹的作品《极花》,这是贾平凹第一部被翻译成西班牙语的作品。《极花》的西班牙语版编辑艾莲娜·巴赞女士在现场展示了新鲜出炉的《极花》西语版封面,并讲述了自己编辑《极花》的历程和墨西哥二十一世纪出版社引进中国文学作品的计划。此外,翻译过李敬泽《青鸟故事集》和贾平凹短篇小说《制造声音》西班牙语版的青年译者罗豹鹿先生不仅在现场朗读了贾平凹新书《山本》后记片段,还从译者的角度讲述了向拉美出版社和读者推荐中国文学的经验。

贾平凹与多国翻译家现场对谈

贾平凹回答各国翻译家问题

《老生》的英国译者克里斯托夫·佩内博士曾经翻译过麦家的《解密》,他也分享了自己对贾平凹作品的解读,特别提到了《老生》故事中的《山海经》片段令其印象深刻。他和李莎还共同交流了在翻译贾平凹作品过程中遇到的乡土方言浓厚等难点。除了《老生》以外,《极花》、《秦腔》等作品的英语版也正在翻译中。

据人民文学出版社社长臧永清介绍,贾平凹的作品已经被翻译成英、法、德、俄、日、韩、越南语等三十多个语种,并成功进入英语、西班牙语、瑞典语、意大利语、日语、阿拉伯语等多个市场。

贾平凹于海外版权分享会发言

中国国际经济交流中心执行副理事长、国务院研究室原主任魏礼群,中国经济体制改革研究会会长、国家发展改革委原副主任彭森,国家发展改革委秘书长丛亮出席发布会并致开场辞。

对此,贾平凹称,他的文学作品乡土色彩确实很浓厚,但是在翻译时,方言的问题比较简单,只要稍加注意即可。他最想需要的,是如何将他作品的味道反映出去。在他看来,中国作家写的作品有两大类,故事性很强的作品非常有传奇色彩;另一类则故事性不是很强,完全靠别的东西来推动。“比如,最著名的就是《红楼梦》,它是中国最伟大的一部小说。但我发现《红楼梦》被翻译出去之后,不管翻译成哪种语言,在海外都未产生太大反响。所以,我觉得翻译这项工作很难。"贾平凹举例道。

通过办案民警缜密侦查、摸排走访,结合有关证人证言,最终,海安警方成功锁定诈骗犯罪嫌疑人孟某的行踪,侦办此案民警于9月8日将孟某一举抓获。嫌疑人孟某对自己的诈骗事实供认不讳。警方掌握的一系列证据和涉案事实表明:自今年7月27日至8月2日,犯罪嫌疑人孟某先后以假冒的所谓“民政工作人员”名义,设下圈套实施多起诈骗。

从前两轮的比赛情况来看,土耳其两大豪门俱乐部瓦基弗银行和伊萨奇巴希将是冠军的有力争夺者。两轮过后,瓦基弗银行的得分手朱婷斩获39分排名得分榜榜首;伊萨奇巴希的得分手博斯科维奇拿到35分;扣球榜博斯科维奇46扣30中、成功率65.22%排名榜首,朱婷61扣34中、成功率55.74%排名第三,两人不相上下。

记者进一步了解到,除了以上几个语种,由人民文学出版社以破纪录的版税输出的法语版《带灯》将于今年10月在法国面世,俄语版的《秦腔》也通过“中俄互译项目”于活动当日早些时候刚刚首发。

首先与贾平凹进行对谈的是《老生》的意大利语译者李莎和英语译者克里斯托夫。李莎分享了自己多年来翻译中国文学的心得和对中国文学的感受,特别提到了她如何在翻译中处理贾平凹极富地域特色的语言。

新华社记者 程敏摄

导游发现女游客消失

人民网北京8月27电“他用45年,书写苍茫秦岭的山高水长;他用1500万字,记录乡土中国的世纪变迁。作为当代文坛屈指可数的大家,他站在世界文学的舞台上,为时代而歌。”8月24日,中国知名作家贾平凹亮相第25届北京国际图书博览会,就其海外版权成果及如何更好地翻译他的文学作品,与来自墨西哥、意大利、英国、哥伦比亚和黎巴嫩等国家的五位出版人和译者进行了讨论。

被咬伤的黄女士正在接受治疗。 广西江滨医院供图

根据张明举家属叙述,11月8日下午四点左右开完党代会,张明举回到教学楼用手机写了署名的绝笔信,先是发到了青山区数学老师的教职工QQ群里。下午4点14分,群里显示张明举发送的消息被群管理员撤回。4点15分,学校监控显示,张明举纵身一跃,跳楼身亡。

◆◆11岁男孩被蜱虫叮咬,幸好母亲发现◆◆

活动现场,人民文学出版社邀请到了来自意大利、英国、墨西哥和哥伦比亚的四位编辑和译者作为代表,和贾平凹先生一起畅谈在海外译介、推广其作品的经历和体会,共同探讨中国文学该怎样打破固有印象。

研究表明,人体血液中3~58毫克/升的芬太尼就可以致死,而普林斯体内这一浓度为69毫克/升;肝脏中药物含量超过69毫克/千克也可以致死,普林斯的这一指标为450毫克/千克。

活动最后,在贾平凹先生和潘凯雄副总裁的共同见证下,人文社与黎巴嫩雪松出版社签署了《老生》的阿拉伯语版的版权输出协议,这本《老生》将在整个阿拉伯语地区发行。人文社副总编辑肖丽媛表示,今后该社将更全面地经营贾平凹作品的海外推广,寻找与之文学地位、作品风格匹配的出版社,同时扩展输出版图,开辟欧洲小语种、东南亚等市场,与“一带一路”上的国家开展更密切的出版合作。(李红)

被告一方称赔偿金判决与事实不符

香港《南华早报》网站近期发表卡内基国际和平研究院副院长包道格的文章《华盛顿的新一代如何推动美中贸易争端、台湾和南海问题》称,中美关系之间一个重要的时代里程碑已经离我们远去,却没有引起人们的注意,即在美国政府的各个机构中,不论是哪个党派,那些与改革前的中国打过交道的人都已经退休,取而代之的是年轻得多的官员。

上一篇: 穿纳粹军服在烈士陵园自拍被公诉 下一篇: 2018年第三期京牌小客车司法处置结果“出炉”
 
打赏
 
同类资讯
推荐图文
推荐资讯
网站首页  |  广告招商  |  版权隐私  |  联系方式  |  关于我们  |  网站地图  |  RSS订阅

Copyright © 2013-2019. All Rights Reserved. 双闸掌上网 版权所有